alemlerin aslı hayaldir

Benim hatun blog dünyasına benden daha fazla hakim olmaya başladı. Bundan sadece birkaç ay öncesine kadar bloglar üzerine birkaç blogu takip etmek, ara sıra yazılanlara bakmak, ben kendi bloguma yazı yazmaya çalışırken beni lafa tutmak dışında bir şey yapmazken şimdi ikinci blogunu açmış vaziyette.
Kendisini buradan tebrik ediyorum. Sevgilimin yeni bloğu Megami Sama’s Blog, belli bir konu üzerine özelleşmiş, Türkçe içeriğe katkıda bulunacak bir blog.
Goddess Artemis, iki yıldan fazla bir zamandır Japonca öğreniyor ve dolayısıyla bir hayli yol katetmiş durumda. Kendisi bu blogda Japonca bilgisini paylaşacak.
Türkiye’de eksikliği hissedilen konuya özel bloglar arasına bir katkı da kendisinden geldiği için mutluyum. Takipçisi olacağım!

fotolar: anyram, caneda99


13 Temmuz 2007 05:58
e hadi “mata-ne” o zaman. güzel bi fikir, öğrenirken öğretmek gibi bir blog olmuş.
13 Temmuz 2007 11:54
“Gadde Sulh Arutemi’de Sulh” demiş Mustafa Kamil.
13 Temmuz 2007 13:39
“kore va hon deska” diyerek bu anlamlı oluşumu desteklediğimi belirtmek isterim.
14 Temmuz 2007 12:54
@osman seni kınıyorum:)… sevgilim de başımın tacı de. hayatın anlamı de. ne demek HATUN…
Çok ayıp. Bunu sakallı, eli tesbihli biri dese şimdi adamın iran biletini vermiştin eline
14 Temmuz 2007 15:03
@ internetist: Dômo!
@ loststone: Mustafa Kamil Zorti‘den mi bahsediyorsun? :-p
@ tansu: “- Hai, kore wa kyôkasho desu.”
Bilmeyene Not: “Eski Türklerde Hakan’ın eşine ve yüksek makamdaki kadınlara verilen ünvan” olduğundan Hatun kelimesi/sıfatı benim için bir övünç kaynağıdır. Öyle olmasaydı bile, canımın ichi‘nin her düşüncesinin, ağzından çıkan her kelâmın, yazdığı her kelimenin samimiyetine olan inancımdan ötürü, yine güzel gelirdi. Yani, “benim hatun” yerine “benim kaltak” yazsaydı bile -ki o seviyede olmadığı hepimizce mâlum- yine beğenirdim!
14 Temmuz 2007 21:30
sevgili artemiscigim, “benim kaltak” da mı yazsaydı!…pehh bu ne sevgi, ahh bu ne ızdırap
sayın i-kutluay “hatun” kelimesi “köle-cariye-kuma” kelimesi mi yahu o eli tesbihlilerle özdeşleşsin!
14 Temmuz 2007 21:36
Ayrıca hatun çok güzel kadın manasına da gelir şekerim…
hem sevgilinin ağzından çıkan her söz (kötü bile olsa) hazmedilebilir…
eli tesbihliler bazen türkçe konuşuyor diye o zaman türkçeyi de konuşmayıverelim hepten…
)
18 Temmuz 2007 10:46
@Yani, “benim hatun” yerine “benim kaltak” yazsaydı bile -ki o seviyede olmadığı hepimizce mâlum- yine beğenirdim!
İlginç… Bunu yazacak birisi eminim erkeğinin birden fazla eş almasınada ses çıkarmayacaktır. Sonra birde abadolu kadınını eleştirir dururuz. bu dediğiniz karşılıklı eşitliği geçtim resmen kölelik…
@gaykedi…
eli tesbihli olmak sizler için kötü olabilir, ama benim ailemde nerdeyse herkesin tesbihi vardır. Sizede tavsiye ederim. insanlara hakaret etmeye çalışırken cehaletinizi ve aymazlığınızı bu kadar ortaya sermeyin…
@herkese;
Bir yazıdaki
kelimesinin anlamını göremeyecek kadar cahilmisiniz merak ettim şimdi. Bu osmanla ikili bir espri idi. Ama incede bir gönderme vardı.
evet hatun = cariye değildir. Eski türkçedeki anlamınıda biliyoruz. orjinalinin katun olduğunuda… yalnız unutmayın günümüzde birde argo var.
18 Temmuz 2007 10:52
@nakhar
Ayrıca hatun çok güzel kadın manasına da gelir şekerim…
hem sevgilinin ağzından çıkan her söz (kötü bile olsa) hazmedilebilir…eli tesbihliler bazen türkçe konuşuyor diye o zaman türkçeyi de konuşmayıverelim hepten
Biz Türkçemizden memnunuz. yukardaki cevabımdaki hata hariç genelde Türkçe yazarım. türkçe değil. sizin zaten genelde Türkçe konuştuğunuz şüpheli. İnglizce arası karışık Türkçe konuşan tiki tabirli insanların zeka düzeyinde bir yorum yazmışsınız.
Ben eminimki Osman öyle bir kelam etsin evdeki bütün tabak çanağı kafasına yer. Hiç bir kadın kadınlık onurunu ezdirecek lafa izin vermez. Yani aklı başında ve aşk gözünü kör etmemişse.